Board logo

標題: [趣味] Google又一則搞笑翻譯 [列印本頁]

作者: s854085    時間: 2011-2-23 09:35 AM     標題: Google又一則搞笑翻譯


原來金錢才是萬能的~~~
作者: 閒雲野鶴    時間: 2011-2-23 09:52 AM

Google 還真會做噱頭討新聞

請個內部工程師  設定一下  然後出現幽默結果

接著在網路社群上揶揄一番

又上了新聞版面

這樣的宣傳  還真厲害

真的是  成也網路  敗也網路


作者: gemara    時間: 2011-2-23 09:56 AM

money talks
應該是[有錢能使鬼推磨]的翻譯吧
以前有背過= =
作者: QsTyLe小乖    時間: 2011-2-23 10:01 AM

哈哈~這個翻譯屌

但還是用奇摩翻譯好了=ˇ=
google都亂翻XDDD
作者: 閒雲野鶴    時間: 2011-2-23 10:06 AM

gemara 發表:
money talks
應該是的翻譯吧
以前有背過= =

有情人終成眷屬  翻成  Money talks

也不是沒有道裡

因為成眷屬後(結婚)  柴米油鹽醬醋茶  房貸、信貸、車貸、環保袋....

貧賤夫妻百事哀

所以這翻譯應該是  意譯  不是字譯


作者: gemara    時間: 2011-2-23 10:15 AM

應該改成
有錢人終成眷屬
作者: 士林.新店小班    時間: 2011-2-23 12:37 PM

哈哈 .... 翻得實在太妙了 !!